Статьи | Агентство переводов | Бюро переводов

September 4, 2016

Вы всерьез полагаете что латинский – мертвый язык? Возможно официально это и так. Нет такой страны в мире где бы вы смогли поговорит на латинском языке. Разве что Ватикан, да и там это – прерогатива Папы Римского, и то – по праздникам. Нет и живых носителей языка – кто...

September 4, 2016

Как сэкономить на переводе?  Впервые на нашей сцене - смертельный номер без страховки. Переводчик сам расскажет, где найти  недорогие переводы. Давайте же не допустим неразберихи в столь важном вопросе и все разложим по полочкам. Ответьте на три нижеприведенных во...

September 4, 2016

Вы все же можете сколько угодно верить рассказам вашего товарища - переводчика о том, что ему искренне интересно переводить сотый в его жизни паспорт или инструкцию к микроволновой печи. Если не все, то абсолютное множество переводчиков лелеют одну мечту – (здесь идет...

September 6, 2015

Давным-давно, со времен студенчества, мне попалась интересная статья о профессиях будущего. Помимо прочего, автор утверждал, что перевод на китайский станет чуть ли не более востребованным видом деятельности, чем перевод на английский или испанский.

Тогда меня это насме...

September 2, 2015

Так уж исторически сложилось – то ли оттого, что все мы выросли на фильмах Адриано Челентано, то ли просто потому, что наши менталитеты чем-то схожи, но Италия всегда была нам ближе других европейских стран. Широки наши контакты с этой страной и в сфере бизнеса – Итали...

April 6, 2015

Расширение деловых горизонтов – прекрасный показатель и, пожалуй, лучшее свидетельство о востребованности бизнеса.

К примеру: зарубежный партнёр найден, он интересуется продуктом и готов сотрудничать. Однако в этот момент возникает необходимость в переводе писем различн...

March 30, 2015

На сегодняшний день письменный перевод представляет собой одну из самых популярных и актуальных услуг, которая предполагает гарантию быстрого обмена определенной информацией, и, как следствие, успешных международных отношений.

Компания «Center Premium» - это профессиона...

December 4, 2014

Примитивно считать, что художественный перевод текста во многом зависит от вдохновения или от индивидуального восприятия текста переводчиком. Отнюдь нет, художественный перевод определяется степенью компетенции лингвиста и его способностью видеть содержание текста таки...

December 4, 2014

Технический перевод, как самый сложный вид письменного перевода, имеет ряд особенностей, из-за которых далеко не каждая компания может предоставить клиенту качественный перевод. Технический перевод требует:

 - знание специфической терминологии, соответствующей той или и...

December 4, 2014

Сегодня одна из самых востребованных услуг в бюро переводов Алматы – юридический перевод текстов. Юридические аспекты затрагивают любую сферу жизнедеятельности человека, в том числе пользование услугами лечения, обучения и работы за рубежом. Специалисты центра письменн...

Please reload

Недавние публикации
Please reload

8 (727) 317 40 97

8 705 333 91 43

Абая 68/74, вход с Ауэзова,

через арку, офис 218.

© 2013 , ТОО "Center Premium" 

Все права защищены.

Использование материалов с сайта разрешено только с согласия правообладателей.